Luscious smoke intoxicates me,
golden letters glitter in the ashtray
her blush, a farewell of inebriating rain,
through velvet curtains, eyelashes caught rays,
no-one is entering, a promise bolted doors.
Sentimental solitude,
blown out cards from a paper tower,
incantatory fate is a game of freedom and damnation,
each thought may lie, each song betray.
I hear sweet-sounding music,
whispers of a book,
I am ablaze during this test of silence, I am alert, devouring talking flames
… the shapes of things are altering their meanings
perhaps the pipe is smoking me
perhaps all things have taken place before … and I am simply asking it once more
as I have failed to understand the answer.
Translated by Barbara Skubic
Titu in Metki
Sladkobni dim me opijanja,
zlate črke se svetijo v pepelniku,
njena rdečica, slovo omamnega dežja,
skozi žametne zavese, v trepalnice ujeti žarki,
nihče ne vstopa, vrata so zapahnjena s prisego.
Raznežena samota,
upihnjene karte papirnatega stolpa,
pričarana usoda, igra je svobode in prekletstva,
vsaka misel je lahko lažniva, vsaka pesem izdajalska.
Slišim milozvočno glasbo,
šepetanje knjige,
gorim v preizkušnji molka, budno vpijam govoreče zublje,
oblike reči menjavajo pomene,
mogoče pipa kadi mene,
mogoče se je vse že dogodilo …
in le ponavljam vprašanje, ker nisem razumel odgovora.