No sooner had a time of upheaval started
than the director of the opera opted for irony
by closing himself inside a concert piano
having shot four air-holes in it with a Beretta.
For a while the walls of the empty hall
echoed bis soliloquy
sent out into the air the music barrel -
On usefulness of music, in a time of upheaval -
The gong is to be placed in the field in place of a cauldron,
the bells are to be lowered onto the sacks of flour and salt,
the gold coin and buttons into the yawning openings of trumpets,
while the jars of jam and lard are to be placed into the pianos
lined up in well-lit entrance halls
like black turtles frozen
in the act of pulling their heads into the shells;
Notes containing secret messages are to be strung
along violin strings piled up and tossed
among the fishing rods;
A child without a cot might be placed
inside a modified double bass
The Army, too, would be much happier if the rations
were handed out using tambouritzas
instead of small ladles
Drumsticks are to be offered to the local police force
for there is always skinn streched tighter than drums
For better control of the melody
jingle bells are to be moved from sleighs onto caps,
even music evolves when moved from lower to upper regions
The greater the silence the more loudspeakers there are,
tape-recorders to record the unrecognised vibration
The silencer market is to be busted
Flags are to bu hung on bows
And the privileged domain of sound carriers,
multipliers of the already vanished tone,
is to be left to the silent rocks alone:
the distance seperating their state of amnesia
will never violated
Music gives instruments up easily
in a time of upheaval, the whole world belongs to it
shoul it forget it tools -
Thus rattled he, a dry seed inside the piano:
the director of the empty stage and curtains
forever raised like folded-up sails...
No sooner had he opted for irony than he was lowered into the cellar
on the backs and by the hands of stokers and porters
for polished wood is good for kindling
when the hall needs to be warmed up
for the coming of the choir
And the piano keys - like dominoes - are to be stuffed onto a sack
someone is bound to come up with
rules for a new game.
Tek što poče precratničko doba
kad upravnik opere odabra ironiju
zatvorivši se u konvertni klavir
na kome "beretom" izbuši za vazduh četiri rupe.
Tih godina samo zidovi prazne hale
ponavljahu njegov solilokvij
kroz muzičko bure propušten u etar -
O kosrisnosti muzike, u prevratniško doba -
Oboriti gong u polje umesto kazana,
spustiti zvona na vreće s brašnom i solju,
zlatnik i dugmad u zevove truba
a tegle s pekmezom i mašću u klavire
postojene u svetlim predvorjima
kao crne kornjače ukočene
pri uvlačenju glave pod oklop;
Tajne cedulje nanizati na violinske žice
smotane u klupko, ćušnute
u pribor za pecanje;
Dete što nema krecetac, moglo bi
u preuredjeni kontrabas
I vojska će srećnija biti ako joj se sledovanje
deli otvorenim tamburicama
umesto malo kutlačom
Bubnjarske palice ponuditit lokalnoj policij
jer uvek postoji koža zategnutija od kože
Radi kontrole melodije
praporce sa sanki preseliti na kape
uostalom, i muzika evoluira seobom iz donjeg u gornje
Što više tišine, to više i zvučnika
magnetofona da zabeleže nepriznat titraj
Rasturiti tržište prigušivača
O gudala okačiti zastavice
A povlašćen prostor prenosnika zvuka
umnožitelja već iščezlog tona
ostaviti samo ćutljicim stenama:
izmedju njihovih amnezija
dovoljna rastojana nikada narušena neće biti
Muzika lahko odustaje od instrumenata
u prevratničko vreme, njen celi je svet
zaboravi li na orudja -
Tako je kloparao, suva semenka u klaviru:
upravnik opustele bine i zavesa
zauvek podignutih kao smotana jedra...
Tek što odabra ironiju, kad spustiše ga u podrum
ložačka ledja, domarske ruke
jer polirano drvo dobro je za potpalu
kad halu treba zagrejati
za dolazak hora
A dirke - ko domine - strpati u vreću
uz njih neko već smisliće
pravila nove društvene igre.