“Are you my angel?”
Allen Ginsberg, A Supermarket in California
Ja, tvoj angel sem, ta večer izgnan iz nebes, da ti v celofan zavijem utrujeno,
nagubano jabolko, ki so ga ene pogoltne roke podajale drugim. Nocoj
razprodaja: nezrelo sadje s popustom, mrtvo meso na kredit.
Ne povej nikomur, tvoj angel sem, Michelangelov izklesani David. Če bi mi to noč
poljubljal dlani, bi kosti porcelanastih prstov zazvenele. “Tvoje nebo je barve
oči,” mi zasopeš v uho, ker si pesnik. No, koliko bi zaslužil, če bi me razstavil na
dele in prodal na bolšjaku? Steklenico gina, ki bi jo na skrivaj praznil z ribezovo
marmelado v mračni sobi, polni mrtvecev, skupaj s starikavim tujcem iz bara;
pijan bi brbljal o tankih in ti ob odhodu sunil denarnico.
To noč je za vsako blagajno angel, in kaj ni res, da se vsak smehlja širše, kot zahteva
delovni dogovor? Izmena se končuje, v plahutanju kril odletijo v polprazne sobe
z golo žarnico in pečjo v kotu, kjer hladne roke objamejo in poljubijo milo in
skodrano glavo.
Gospod za tabo že šteje denar. Mogoče bo kupil vse slive in banane, ves
supermarket in mene za povrh. Postavil me bo na polico za steklo, me ometal z
omelom iz konjske dlake, loščil nebo s krpo pliša.
Nehaj kričati, ne bodi zgaga. Hitro izvleci kumare iz žepov, prosi, naj te odpeljejo
domov. Ne bodi žalosten, napiši kak verz.
Iz ruščine in angleščine prevedla Jana Putrle Srdić
“Are you my Angel?”
Allen Ginsberg, A Supermarket in California
Jā, es esmu tavs eņģelis, šovakar izdzīts no debesīm ietīt tev celofānā gurušu, vītušu
ābolīti, kuru tik daudzreiz vienas kāras rokas devušas otrām. Izpārdošana šonakt:
zaļi augļi ar atlaidēm, mirusi miesa uz nomaksu.
Neteic nevienam, es esmu tavs eņģelis, Mikelandželo izdreijāts Dāvids. Ja šonakt
skūpstītu manas plaukstas, dzinkstētu pirkstu kauliņu porcelāns. “Tavas debesis
acu krāsā”, sēktu man ausī, jo esi dzejnieks. Nez, cik tu dabūtu, izjaucis mani un
detaļās pārdevis patiltes utenī? Pudeli džina, ko viebjoties tukšot ar upeņu zapti
miroņiem pilnas istabas krēslā, kopā ar svešu veci no bāra. Viņš apreibis muldēs
par tankiem, promejot nozags tev naudas maku.
Šonakt aiz katras letes pa eņģelim, vai nav tiesa, ikviens smaida platāk, nekā
darba līgumā pieprasīts. Maiņa beidzas, tie, savicinājuši spārniņus, aiztrauc uz
pustukšām istabām ar kailu spuldzi un krāsni kaktā, kur vēsās rokas saņems un
nomutēs kādu mīļu un sprogainu galvu.
Kungs aiz tevis jau skaita naudu. Varbūt visas plūmes un banānus, varbūt visu
lieltirgotavu viņš nopirks, un mani piedevām. Noliks plauktā aiz stiklotām
durvīm, bieži slaucīs ar astru slotiņu, debesis pulēs ar plīša strēmeli.
Neklaigā, neplāties. Žigli izvelc no kabatām gurķus, palūdz, lai tevi aizved uz mājām.
Neskumsti, uzraksti dzejolīti.